ⓒ Changmook Kim




The house is situated at a site that stretches from north to south, on top of a slightly inclined land around a secluded rural farmland. It is surrounded by hills, an unrefined streamlet flows along the side of the site, and the view is open to the north. Therefore, the basic arrangement of the house consisted of the northwest side of the house being closed in response to the northwest wind in winter, while the southeast side was open to receive as much sunlight as possible. The overall composition was planned to be able to commune with nature with a concise and constrained abstract language, rather than a flashy design, to suit the atmosphere of the owner.




ⓒ Changmook Kim




The spatial composition of the house has a form that seems like L-shaped languages overlap with each other and embrace the space and garden. The flow of the circulation is coordinated through the gaps of the various layers created due to the three-dimensional combination. The trivial landscape that is faced between those gaps provokes curiosity, even in the repetitive daily living space. As nature squeezes in between the small crevices and gaps, a landscape that changes with time is contained in a familiar frame, rather than the tight and stuffy interior space. In order to overcome the monotony of the interior space, the direction of the residents’ movement and gaze, as well as the surrounding scenery were made to be intertwined through the walls and windows. The hallway that appears when entering the front door is a space that resembles a hub, where all circulations of the interior are connected. Through the scenery outside the window located at the end of the circulation that is faced as one ascends and descends the house, family members capture individual sensibility and experiences of the place and times that change with each season.




ⓒ Changmook Kim




The furniture in the hallway in front of the front door, as well as the furniture in the kitchen and living room that is visible at a glance a few steps down are built-in, and a natural texture was exposed by using the grain of the solid wood just as it is. Grooves were made on the wooden boards instead of using iron handles or doorknobs to induce a visual sense of unity on the wall. Interior spaces that are surrounded by opaque and smooth two-dimensional planes show a lifeless and mechanical spatial beauty and tend to become obsolete over time. On the other hand, the natural texture of wood grains provoke a kind of visual movement or vitality to the spatial form. The visual effect of wood grains brings a comfortableness of growing with nature even from the interior. The bedroom was organized like a nest of a happy and harmonious family. Rather than placing independent yards for each room, a space where the south-facing garden can be accessed directly from the bedroom to allow the family to always be together was created. The level difference of the interior and exterior spaces were minimized to allow the rooms and the garden to form one space. Therefore, the spaces from the rooms, through the deck, to the yard were smoothly connected, and were allowed to be moved around in bare feet.




ⓒ Changmook Kim




사소한 풍경을 마주치게 하는 집, KIM 레지던스 강화

남북 방향으로 길게 뻗은 부지로, 한적한 시골 농토 주변의 약간 경사진 대지 위에 주택이 위치한다. 주변은 야산으로 둘러싸여 있고 대지 옆으로 정돈되지 않은 실개천이 흐르며 북향으로 조망이 열려 있다. 따라서 기본적인 주택의 배치 형태는 겨울철 북서풍에 대응하여 주택의 북서면은 닫힌 형태로, 반면 남동면은 일사를 최대한 잘 받기 위해 열린 형태를 취했다. 전체 구성은 건축주의 분위기에 어울리게 요란한 디자인보다는 간결하고 절제된 추상적 언어로 주변 자연과 교감할 수 있도록 계획되었다.




ⓒ Changmook Kim




주택의 공간 구성은 ㄱ자 모양의 언어가 겹쳐 공간과 정원을 감싸 안은 형태다. 입체적 조합으로 인한 다양한 겹의 틈을 통해 동선의 흐름이 조율된다. 그 틈 사이에서 마주하게 되는 사소한 풍경은 반복되는 일상적 생활공간 속에서도 호기심을 불러 일으킨다. 꽉 막히고 답답한 실내 공간보다 미세한 균열과 틈 사이 자연이 비집고 들어오면서 낯익은 프레임 속에 시간과 함께 변화하는 풍경을 담게 된다. 실내 공간의 단조로움을 극복하기 위하여 벽과 창을 통해 거주자의 움직임과 시선의 방향, 나아가 동시에 주변 풍경이 함께 엮이도록 했다. 현관문을 들어서면서 나오는 복도는 실내 모든 동선이 엮이는 허브 같은 공간이다. 주택을 오르내리고 이동하면서 마주하게 되는 동선의 끝 방향에 위치한 창 밖 너머 풍경을 통해 가족 구성원들은 계절마다 변하는 장소와 시간에 대한 개별적 감성과 경험을 포착하게 된다.




ⓒ Changmook Kim




현관문 앞 복도의 가구, 몇 계단 아래 한눈에 펼쳐지는 주방과 거실의 가구들은 붙박이 형태로 원목 나무의 결을 그대로 살려 자연적 질감을 노출했다. 철제 손잡이나 문고리 대신 나무 판에 홈을 내어 벽면의 시각적 일체감을 유도했다. 불투명하고 매끈한 2차원적 평면으로 둘러싸인 실내공간은 마치 생명력이 없는 기계적 공간미를 드러내게 되고 시간이 지나면 진부 해지기 쉬운 마련인데, 반면 나무 결의 자연 질감은 공간 형태에 어떤 시각적 움직임이나 생동감을 불러 일으킨다. 나무 결이 주는 시각적 효과 덕분에 실내에서도 자연과 함께 성장하는 듯한 쾌적함을 불어넣게 된다. 침실은 오손도손 모여 있는 가족의 둥지처럼 구성했다. 방 마다 독립된 마당을 두기보다 침실에서 남향의 정원으로 바로 나와 가족이 항상 함께 할 수 있는 공간으로 만들었다. 방과 정원이 하나의 공간을 형성하도록 내외부 공간의 단차를 최소화하였다. 따라서 실에서 데크를 거쳐 마당까지의 공간이 부드럽게 연계되며 맨발로도 실내외를 오갈 수 있도록 했다.




ⓒ Changmook Kim







SECTION





1st FLOOR PLAN






Architects   Prof. Jinho Park(Inha Univ.) + Moreless Architects

Location   Ganghwa-daero, Songhae-myeon, Ganghwa-gun, Incheon, Republic of Korea 

Program   House 

Site area   489m²

Building area   153.25m²

Gross floor area   184.55m²

Building scope   2F 

Building to land ratio   31.34% 

Floor area ratio   37.74% 

Design period   2018. 6 - 2019. 2 

Construction period   2019. 2 - 12 

Completion   2019. 12 

Principal architect   Jinho Park, Youngsoo Kim 

Project architect   Youngsoo Kim 

Design team   morelessarchitects 

Structural engineer   Eden structure 

Mechanical engineer   Iencoeng 

Electrical engineer   Iencoeng 

Photographer   Changmook Kim




해당 프로젝트는 건축문화 2020년 9월호(Vol. 472)에 게재 되었습니다.

The project was published in the September, 2020 issue of the magazine(Vol. 472).




'Architecture Project > Single Family' 카테고리의 다른 글

THE SOCIETY HOTEL BINGEN  (0) 2020.11.16
KATA HOUSE  (0) 2020.11.06
KIM RESIDENCE, GANGWHA  (0) 2020.11.05
RIA'S DUPLEX HOUSE  (0) 2020.11.05
A HOUSE IN SARDINIA  (0) 2020.09.28
THE STAIR  (0) 2020.09.24


마실와이드 | 등록번호 : 서울, 아03630 | 등록일자 : 2015년 03월 11일 | 마실와이드 | 발행ㆍ편집인 : 김명규 | 청소년보호책임자 : 박소정 | 발행소 : 서울시 마포구 독막로2길 12 2층 | 발행일자 : 매일

MasilWIDE News










위로가기