프로젝트의 배경
Project Background
싼샤 티 타운(Sanxia Tea Town)은 중국 후베이성 이창시 덩춘진에 위치한 리조트로 아름다고 광대하게 펼쳐진 차 밭으로 둘러싸여 있다. 삼협댐에서 불과 19km 떨어져 있다. 리조트 타운은 풍부한 생태자원을 자랑하며 장강 삼협의 생태문명 시스템 건설을 위한 시범적 역할을 하고 있다. 리조트 타운의 마스터플랜은 야외 탐험, 목가적 체험, 산림 테라피, 럭셔리 휴가가 한 곳에 모인 고품격의 생태 관광 소비 클러스터를 조성하는 것을 목표로 하고 있다.
전시 센터는 싼샤 티 타운의 초기 건설 단계의 핵심 노드라고 할 수 있다. 연면적 약 5,000제곱미터에 리셉션을 비롯해 식사공간과 문화 창작 상품 매장, 전시, 공연장, 코워킹 공간 등 복합적인 기능을 갖출 계획이다. 샨샤 티 타운에서 문화 및 관광 서비스를 이용할 수 있게 될 것이다. 샨샤 티 밸리(Sanxia Tea Valley) 문화의 중요한 전시 창구로 사용될 것이다.
Sanxia Tea Town is a resort situated in Dengcun Town, Yichang City, Hubei Province, China, surrounded by vast beautiful tea gardens. It is only 19 kilometers away from the Three Gorges Dam. The resort town boasts favorable ecological resources and serves as a testing ground for eco-civilization system construction at the Three Gorges of the Yangtze River. The master planning of the resort town aims to create a high-quality eco-tourism consumption cluster that integrates outdoor exploration, pastoral experience, forest therapy and luxury vacation.
The exhibition center is an essential node in the early construction phase of Sanxia Tea Town. With a gross floor area of about 5,000 square meters, it accommodates hybrid functions such as reception, dining, cultural and creative product sales, exhibition, performance auditorium, coworking space, etc. It offers cultural and tourist services in the Sanxia Tea Town and acts as an important display window for the culture of the Sanxia Tea Valley.
티 가든과의 대화
In Dialogue with Tea Garden
ARCHSTUDI는 티 가든의 제한적인 여유 공간을 활용하여 건물 볼륨을 매끄럽고 단편적인 방식으로 배열했다. 이 디자인 전략은 건축물을 주변 풍경에 속에 두고 기존 자연 지형은 보완하여 상징적인 정체성과 기능성의 균형을 맞추었다. 심도 있는 현장 조사를 통해 설계팀은 공공 도로 양쪽의 부지를 선택하여 Plot A와 Plot B에 전시 센터를 배치했다.
플롯 A는 약 7m 높이의 두 개의 작은 언덕으로 둘러싸인 비교적 평평하며 오픈 된 공간이다. 남쪽으로는 구불구불한 산길이 있으며 차 밭과 먼 산들이 내려다 보인다. 부지의 북쪽은 깊고 작은 차 계곡으로 이어져 있다. 두 언덕 모두 차 밭으로 되어 있고 동쪽 언덕에는 흙벽과 회색 타일이 깔린 지역 주택이 있다.
플롯 B는 광장 옆에 있다. 큰 표고차와 우거진 숲이 어우러져 환상적인 관광명소를 만들어 낸다. 넓은 창과 긴 창으로 된 ‘전망 창’의 프레임을 통해 차 밭과 멀리 있는 산의 풍경이 담겨 있도록 설계되었다. 나무의 가지 같은 느낌의 두 개의 '전시창'을 통해서 작은 공연 공간이 만들어져 있다. 도로와 같은 높이로 만들어진 지붕을 만들어 테라스에서 멋진 전망을 감상할 수 있다 .
ARCHSTUDIO utilized the limited spare space in the tea garden to arrange the building volumes in a seamless and fragmented manner. This design strategy integrated the architecture into the surrounding tea garden landscape as much as possible, complementing and connecting with the existing natural landform to balance iconic identity and functionality. After intensive site investigation, the design team selected plots on either side of the public road, placing the exhibition center on Plot A and Plot B.
Plot A is a relatively flat open space surrounded by two small hills about 7 meters high. Adjacent to a winding mountain road on the south side, it overlooks the continuous tea fields and distant mountains. The north side of the plot extends into a deep small tea valley. Both the hills are covered by tea fields, and there is a local house with earthen walls and gray tiles settled on the east hill.
Plot B is next to the square where the road turns. It offers a fantastic sightseeing spot because of the large elevation difference and dotted woods. Two "viewing windows", a wide one and a long one, were designed to frame the most characteristic tea fields nearby and the mountainous scenery far away. Like tree branches, the two "viewing windows" compose a small performance space. Its roof is flush with the road, making it a viewing terrace open to the public.
구불구불한 차 산에서는 평지를 찾기가 어렵기 때문에 언덕 앞 광장이 매우 중요한 역할을 한다. 이런 이유에서 광장은 그대로 두고 언덕 꼭대기까지 확장하여 언덕 사이에 ‘다리’가 만들어져 있다.
‘다리’는 언덕의 높이와 모양을 기반으로 지어졌다. 남쪽 지역은 구불구불한 호형으로 되어있고 기존 전통 가옥과 다층 고저차를 연결해주고 있으며 내부 공간에 있으면 차 밭 풍경의 전망은 보다 더 극대화된다. 북쪽은 '다리'의 볼륨감을 더해주고 언덕에 가려질 수 있는 직선 형태로 지어졌다. ‘다리’아래에는 많은 관광객들이 한대 모이거나 필요시에 따른 대피나 다른 활동을 할 수 있는 광장이 있다.
In winding tea mountains, it's challenging to find flat ground, which makes the square in front of the hill very precious. So, the square is retained and extended to the top of the hills, creating a “bridge”-like building between the hills.
The "bridge" is constructed based on the height and shape of the hill. The south area unfolds in a meandering arc, connecting with the existing traditional house and the multi-level elevation difference, and maximizing the view of tea garden landscape from the interior space. The north side adopts straight lines to strengthen the sense of volume of the "bridge" and hide it in the hills. Underneath the "bridge" is a square that can accommodate the gathering, evacuation and activities of a great many tourists.
루프 경로
Loop Path
건축가는 건물을 주변 풍경과 조화를 이루며 시각적으로도 매력적인 디자인을 하였고 관광객은 마치 차 밭에 있는 듯한 느낌을 받고 다 차원적인 경험을 즐길 수 있는 산책로를 만들고자 했다.
개방감을 느낄 수 있도록 건물은 투명한 입면과 다양한 높이와 방향의 출입구, 내부 순환 조직을 따르는 뫼비우스 루프와 같은 순환 경로로 설계되었다. 차 밭을 연상케 하는 기복이 있는 큰 계단이 광장과 연결되어 관광객들을 반갑게 맞아준다. 또한 광장의 자연스러운 배경이 되어 주기도 한다. 계단을 따라 위쪽으로 올라가면 2층 메인 레저 공간이 나온다.
건물의 곡선이 야외 복도를 통해 동쪽과 서쪽으로 뻗어 있다. 동쪽 끝에는 완만하게 경사진 야외 계단이 현지 전통가옥이 있는 작은 안뜰을 둘러싸고 있다. 방문객들은 이곳에서 옥상 테라스까지 쉽고 자유롭게 오를 수 있다.
The architects intended to design visually appealing buildings that plays with the surrounding scenery and create a strolling path that lets tourists feel as if they were in a tea field and enjoy multi-dimensional experiences as roaming through the architectural complex.
Featured a sense of openness, the buildings are designed with transparent facades, accesses in different heights and directions, and a complete circulation path like a Mobius loop that follows the internal circulation organization. The undulating large steps resembling tea fields connect with the square and embrace tourists in a welcoming gesture. They also serve as a natural backdrop for activities at the square. Walking upwards along the steps leads to the main leisure space on 2F.
Where the building's curve stretches through the outdoor corridor to the eastern and western wings. At the eastern end, the gentle outdoor sloping steps enclose a small courtyard with the traditional local house. Visitors can walk up to the roof terrace from there easily and freely.
약간 들어 올려진 옥상이 있는 서쪽 건물은 계단이 만들어 지면서 북쪽 풍경을 향한 작은 야외 광장이 있다. 이곳의 야외계단은2층 내부와 연결된다. 건물 중앙에 있는 나선형 계단과 엘리베이터를 통해 사람들이 이동하며 1층과 2층, 옥상 테라스를 수직적으로 연결해준다.
The western building features a slightly lifted rooftop that forms steps, creating a small outdoor activity square facing the northern landscape. Outdoor steps are also arranged here to connect with the interior on the second floor. In the center of the building, spiral stairs and elevators serve as the core of traffic, vertically connecting the first floor, the second floor, and the roof terrace.
하이브리드 운영
Hybrid Operations
A구역의 큰 계단 아래로 건물 1층의 동쪽 부분에 관광 안내 센터가 있다. 이곳에서 접수, 진열, 휴식, 대기, 농산물 판매 등 다양한 기능과 활동이 이루어진다. 계단 아래 상단 표면은 완전한 곡선 모양을 하고 있으며 주 출입구를 알리는 원형 차나무 안뜰을 만들어 낸다.
실내 기능공간은 아일랜드 형태로 배치되어 있으며 벽면에는 LED 스크린을 설치해 다양한 활동이 가능하도록 했다. 한편, 1층 서쪽은 독립적으로 운영 가능한 코워킹 공간이다.
Beneath the large steps on Plot A lies the eastern part of the building's first floor, which is a tourist reception center. This area provides various functions such as reception, display, rest, waiting, and sale of agricultural products. The design maintains the complete curved shape of the top surface beneath the steps, and creates a circular tea tree courtyard that defines the main entrance.
The indoor functional areas are arranged in the shape of islands, and LED screens are installed on the wall to facilitate all kinds of activities. Meanwhile, the west side of the first floor is a coworking area that can be operated independently.
‘다리’의 본체는 2층에 있으며 카페와 독서를 위한 공간이다. 곡선형의 적층 대나무 패널로 제작된 책장은 차 밭에서 영감을 얻었으며 커피 테이블과 결합되어 공간을 여러 영역으로 나누어 방문객이 책을 읽고 커피를 마시면서 전망을 내려다볼 수 있도록 하였다.
2층 동쪽에 있는 전통가옥을 리모델링하여 신축 본 건물과 연결된 이 곳은 오픈된 다이닝룸과 프라이빗한 다이닝룸, 티룸, 체스&카드룸 등을 갖춘 메인 다이닝 공간이다.
목재와 굳은 흙을 이용한 마감재 등의 재료는 건물의 지역성을 반영하여 레스토랑의 분위기를 설정하였다. 옥상 테라스에서는 주변의 풍경을 감상 할 수 있고 별빛 아래에서 캠핑을 하거나 파티를 열 수 있다. 이는 건축 경험의 핵심 부분이라고 할 수 있다.
The main body of the "bridge" is on the second floor and serves as a cafe and book bar. The bookshelves, made of curved laminated bamboo panels, are inspired by tea fields and are combined with coffee tables to divide the space into different areas, allowing visitors to overlook the views while reading and sipping coffee.
The traditional house to the east side of the second floor has been renovated and connected with the main body of the new building. It serves as the main dining area, with an open dining space, private dining rooms, tea room, chess & card room, and more.
Materials like timber and rammed-earth finishes set the tone of the restaurant to respond to the locality of the building. The roof terrace offers a stunning overlooking view to the surrounding landscape, perfect for camping or holding a party under the stars. It's a key part of the architectural experience.
Plot B는 Plot A 건물의 레저 및 엔터테인먼트 기능을 보완하는 시청각 기능을 갖추었다. 시청각 홀과 최대 100명을 수용할 수 있는 다기능 홀로 구성되어 있다.
이 홀에서는 영화 또는 TV 쇼 공연, 결혼식 등 기타 활동을 위해 사용될 수 있다. 회전과 슬라이딩이 가능한 전동식 스크린 패널 시스템을 통해 오디오-비디오 홀로 유연하게 사용할 수 있다. 스크린 패널을 열면 차 밭의 풍경이 펼쳐지고, 음악 연주에도 어울리는 자연스러운 배경이 된다. 패널을 닫으면 공간이 완전히 차광 되어 프로젝션을 위한 더 나은 환경이 만들어진다. 다기능홀은 넓은 시야를 제공하며 시청각실의 부대공간이나 독립된 소규모 전시공간으로도 활용이 가능하다.
Plot B accommodates an audio-video function that complements the leisure and entertainment functions of the building on Plot A. It consists of an audio-visual hall and a multi-functional hall that can accommodate up to 100 people.
These halls can be used for film and TV show performances, wedding ceremonies, and other activities. The motorized screen panel system, which can be rotated and slid, allows for flexible modes of the audio-video hall. When the screen panels are opened, the tea garden landscape comes into view and serves as a natural background for music performances. When the panels are closed, the space becomes fully light-proof, providing a better environment for projections. The multi-functional hall offers a broad field of view and can be used as an ancillary space for the audio-visual hall or as an independent small exhibition space.
건축가 ARCHSTUDIO
위치 이창시, 중국
용도 전시 센터
연면적 4,917㎡
준공 2023
대표건축가 Wenqiang Han, Xiaoming Li
디자인팀 Zhao Jiang, Tonghui Wang, Chong Cao, Chenhan Wen
구조엔지니어 Hubei Metallurgical Construction Co., Ltd., Hubei Guangsheng Construction Group Co., Ltd.
사진작가 Weiqi Jin(建筑摄影)
'Architecture Project > Master Plan' 카테고리의 다른 글
The Lana and The Residences (0) | 2024.07.05 |
---|---|
Renovation of Huangling Ancient Village (0) | 2024.06.12 |
Community Development Center (0) | 2024.06.03 |
Ordos Smart Sports Park (0) | 2024.05.31 |
AirBubble Playground (0) | 2024.05.30 |
마실와이드 | 등록번호 : 서울, 아03630 | 등록일자 : 2015년 03월 11일 | 마실와이드 | 발행ㆍ편집인 : 김명규 | 청소년보호책임자 : 최지희 | 발행소 : 서울시 마포구 월드컵로8길 45-8 1층 | 발행일자 : 매일